Satz ID IBUBdQQ1WhHZdk8hgHI4pdQJwMk



    verb_3-lit
    de leben

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    preposition
    de zusammen mit

    (unspecified)
    PREP




    zerstört
     
     

     
     




    P/F/Se 91
     
     

     
     

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Thron

    Noun.pl.stc
    N.f:pl:stc

    gods_name
    de Schu

    (unspecified)
    DIVN




    zerstört
     
     

     
     

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de See

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Pepi soll leben zusammen mit [...] Throne des Schu [...] in(?) den Gottes-Seen.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 20.11.2021)

Persistente ID: IBUBdQQ1WhHZdk8hgHI4pdQJwMk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQQ1WhHZdk8hgHI4pdQJwMk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBdQQ1WhHZdk8hgHI4pdQJwMk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQQ1WhHZdk8hgHI4pdQJwMk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQQ1WhHZdk8hgHI4pdQJwMk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)