Sentence ID IBUBdQOVjSiQ40u8utMs0Nb1dQc



    substantive_masc
    de Spruch

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    verb_2-lit
    de eintreten

    Inf
    V\inf

    preposition
    de unter (etwas sein) (etwas tragend)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Libationsgefäß

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V

    verb_3-lit
    de (in der Prozession) schreiten, kommen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de unter (etwas sein) (etwas tragend)

    (unspecified)
    PREP




    2,2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Libationsgefäß

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de von ... her (Herkunft)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Anlegestelle

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged

de [Spruch des Eintretens mit dem Libationsgefäß; Rezitation: "Ich komme (schreite feierlich) mit] dem Libationsgefäß von der Anlegestelle (am Nil)!"

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/23/2023)

Comments
  • Vgl. Traunecker, BIFAO 72 (1972), 203-207 (Rampe des Taharqo in Karnak) und Edfou II 244,4-6; vgl. auch pCarlsberg 307, A 2,19.

    Commentary author: Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdQOVjSiQ40u8utMs0Nb1dQc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQOVjSiQ40u8utMs0Nb1dQc

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBdQOVjSiQ40u8utMs0Nb1dQc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQOVjSiQ40u8utMs0Nb1dQc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQOVjSiQ40u8utMs0Nb1dQc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)