Satz ID IBUBdQMutokhkk1qsgFlq7SE4Qo



    interjection
    de oh!

    (unspecified)
    INTJ

    substantive_masc
    de Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Furchtbarkeit

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de (etwas) niederbeugen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    gods_name
    de Aker (Erdgott)

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de legen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de Gemetzel

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Feind

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Oh, Herr der Furchtbarkeit, der den Aker bändigt, der sein Gemetzel unter seinen Feinden anrichtet,

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBdQMutokhkk1qsgFlq7SE4Qo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQMutokhkk1qsgFlq7SE4Qo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Satz ID IBUBdQMutokhkk1qsgFlq7SE4Qo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQMutokhkk1qsgFlq7SE4Qo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQMutokhkk1qsgFlq7SE4Qo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)