Satz ID IBUBdQMZM5Tsy06zmhFGdTDc2LQ




    VIII,5
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de
    du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de
    Angelegenheit, Sache, Auftrag

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    adjective
    de
    gut, schön

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    verb
    de
    fragen

    (unedited)
    V(infl. unedited)
de
Fragen (stellen zu können) ist dein Glück.
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 30.08.2021)

Persistente ID: IBUBdQMZM5Tsy06zmhFGdTDc2LQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQMZM5Tsy06zmhFGdTDc2LQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdQMZM5Tsy06zmhFGdTDc2LQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQMZM5Tsy06zmhFGdTDc2LQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQMZM5Tsy06zmhFGdTDc2LQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)