Satz ID IBUBdQLC6WNXm0eQsNCQHyimvWE



    verb_caus_2-lit
    de überweisen, ausliefern an (n) jmd.

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de euch [Enkl. Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    =2pl

    preposition
    de [Dativ: Richtung]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Horusblick

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de herauskommen, hervortreten (vom Feuer)

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de Auge des Horus (von Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de "Er liefert euch dem (flammenden) 'Horusblick' aus, der aus den Horusauge hervortritt!"

Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 28.07.2023)

Persistente ID: IBUBdQLC6WNXm0eQsNCQHyimvWE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQLC6WNXm0eQsNCQHyimvWE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBdQLC6WNXm0eQsNCQHyimvWE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQLC6WNXm0eQsNCQHyimvWE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQLC6WNXm0eQsNCQHyimvWE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)