Sentence ID IBUBdQKNDGBwakcOpqM1QaIZF6w
undefined
[Konjunktiv]
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unspecified)
-2sg.m
verb
füllen
(unspecified)
V
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
mit, durch [instrum.]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Wasser
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
verb
(unspecified)
V
•
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
XIV,18
substantive_masc
(unspecified)
N.m:sg
undefined
damit nicht
(unspecified)
(undefined)
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Sonne
(unspecified)
N.m:sg
verb
finden
(unspecified)
V
undefined
[Status pronominalis beim Infinitiv bzw. Imperativ]
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
und du sollst ihn (den Becher) mit abgestandenem(?), gehütetem Wasser füllen, damit die Sonne es nicht erreicht.
Dating (time frame):
1. Hälfte 3. Jhdt. n.Chr.
RNVKCEB3GJBZNDSHZSA6UDH5BU
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comments
-
In einer langen Kette von Konjunktiven.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdQKNDGBwakcOpqM1QaIZF6w
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQKNDGBwakcOpqM1QaIZF6w
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdQKNDGBwakcOpqM1QaIZF6w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQKNDGBwakcOpqM1QaIZF6w>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQKNDGBwakcOpqM1QaIZF6w, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).