Identifiant de phrase IBUBdQK5EtPTQUkusUWEl47Cg9Q




    particle
    de
    negatives Perfekt

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg


    verb
    de
    veranlassen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Durst

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
de
Ich habe keinen Durst verursacht.
Auteur(s): Günter Vittmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 02.04.2021)

Commentaires
  • Das Demotische schreibt pluralisch ꜣbj.w; vgl. Smith, Traversing Eternity, 2009, 447, Anm. 61 (Stadler ꜣbj.t).

    Auteur du commentaire: Günter Vittmann, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 26.06.2015)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBdQK5EtPTQUkusUWEl47Cg9Q
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQK5EtPTQUkusUWEl47Cg9Q

Citer en tant que:

(Citation complète)
Günter Vittmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBdQK5EtPTQUkusUWEl47Cg9Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQK5EtPTQUkusUWEl47Cg9Q>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQK5EtPTQUkusUWEl47Cg9Q, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)