Sentence ID IBUBdQJLdITuoklTgWNLchXnQC0
verb
bei (im Schwur)
(unedited)
V
gods_name
Osiris
(unedited)
DIVN
particle
der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉
(unedited)
PTCL
epith_god
großer Gott
(unedited)
DIVN
epith_god
Herr des Westens
(unedited)
DIVN
relative_pronoun
vor Suffix
(unedited)
REL
personal_pronoun
〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉
(unedited)
-1sg
verb
ruhen
(unedited)
V
preposition
vor
(unedited)
PREP
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
"Bei Osiris, (dem) großen Gott, Herrn des Westens, bei dem ich ruhe!"
Dating (time frame):
Römische Zeit
YZP5WTOZV5FB5EZFGQDY7MYKIQ
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Persistent ID:
IBUBdQJLdITuoklTgWNLchXnQC0
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQJLdITuoklTgWNLchXnQC0
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdQJLdITuoklTgWNLchXnQC0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQJLdITuoklTgWNLchXnQC0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQJLdITuoklTgWNLchXnQC0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).