Sentence ID IBUBdQJL2FbS5UEPjQeyhEnZi2w



    preposition
    de unter (der Aufsicht)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Mensch

    (unspecified)
    N.m:sg

    interjection
    de [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ


    2
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Mutterkuh (milchende Kuh)

    Noun.du.stabs
    N.f:du

de Fügt euch doch dem Menschen!

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdQJL2FbS5UEPjQeyhEnZi2w
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQJL2FbS5UEPjQeyhEnZi2w

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdQJL2FbS5UEPjQeyhEnZi2w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQJL2FbS5UEPjQeyhEnZi2w>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQJL2FbS5UEPjQeyhEnZi2w, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)