Satz ID IBUBdQHBuxkEEUOMmaMZflvyeOQ
tw=⸢⸮j?⸣ Zeilenende zerstört
personal_pronoun
ich [Präs.I-Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
1sg
Zeilenende zerstört
Ich [---]
Autor:innen:
Lutz Popko;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 23.10.2019)
Kommentare
-
Der Verspunkt des vorigen Satzes befindet sich über dem t. Er könnte allerdings auch nach vorn verrutscht sein, sodass eigentlich msy.ṱ=j zu lesen ist.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBdQHBuxkEEUOMmaMZflvyeOQ
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQHBuxkEEUOMmaMZflvyeOQ
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Satz ID IBUBdQHBuxkEEUOMmaMZflvyeOQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQHBuxkEEUOMmaMZflvyeOQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQHBuxkEEUOMmaMZflvyeOQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.