Satz ID IBUBdQGrBQ4zXkvKhNXpAJcQzZY
substantive_masc
Quittung, Zahlungsbestätigung
(unspecified)
N.m:sg
preposition
aus der Hand
(unspecified)
PREP
undefined
[best. Art. Plur.] die
(unspecified)
(undefined)
title
"eintretender Priester"
(unspecified)
TITL
4
substantive_masc
Phyle
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unspecified)
NUM.card
particle
und
(unspecified)
PTCL
person_name
["Marres Sohn des Sobek"]
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unspecified)
N.m:sg
person_name
["Möge er leben!"]
(unspecified)
PERSN
personal_pronoun
[Possessivartikel mask. Sg.]
(unspecified)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
substantive_masc
Verwalter, Bevollmächtigter; Vertreter, Treuhänder; Sachwalter
(unspecified)
N.m:sg
5
undefined
[best. Art. Plur.] die
(unspecified)
(undefined)
relative_pronoun
[für einfaches ntj]
(unspecified)
REL:m.sg
verb
sagen
(unspecified)
V
preposition
[Präposition des Dativs]
(unspecified)
PREP
person_name
["Der Zwilling"]
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unspecified)
N.m:sg
person_name
["Thot ist dauernd"]
(unspecified)
PERSN
Zahlungsbestätigung aus der Hand der eintretenden Priester von der 5. Phyle und (aus der Hand von) Marsisuchos, Sohn des Anchophis, ihr Agent, denen, die zu Phatres, Sohn des Thotmenis, sprechen:
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
Kommentare
-
Die in Z 5 genannte Person erscheint auch in Bresciani, Archivio, Nr. 17, 26.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBdQGrBQ4zXkvKhNXpAJcQzZY
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQGrBQ4zXkvKhNXpAJcQzZY
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdQGrBQ4zXkvKhNXpAJcQzZY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQGrBQ4zXkvKhNXpAJcQzZY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQGrBQ4zXkvKhNXpAJcQzZY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.