Identifiant de phrase IBUBdQEbQcwT10DMlqw7jnUkbGo
Rto I, 3
Lücke
verb_3-inf
zerstören
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
particle_enclitic
[Partikel (enklitisch)]
(unspecified)
=PTCL
verb_3-inf
zerstören
Partcp.pass.ngem.sgf
V\ptcp.pass.f.sg
substantive_masc
Zerstörer
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Faulsein
(unspecified)
N.m:sg
ca. 4Q
...] das, was zerstört ist, [zerstört] ja den Zerstörer. Nachlässigkeit [...
Datation (période):
Auteur(s):
Peter Dils;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Billy Böhm,
Lutz Popko,
Samuel Huster
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 26.06.2025)
Commentaires
-
js: die syntaktische Position des Satzes kann nicht mehr ermittelt werden. Lies eventuell als Negation [n ḥḏi̯] js: "[Nicht] das, was zerstört ist, [zerstört] den Zerstörer, (sondern) Nachlässigkeit [...]".
(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)
Identifiant permanent:
IBUBdQEbQcwT10DMlqw7jnUkbGo
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQEbQcwT10DMlqw7jnUkbGo
Citer en tant que:
(Citation complète)Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster, Identifiant de phrase IBUBdQEbQcwT10DMlqw7jnUkbGo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQEbQcwT10DMlqw7jnUkbGo>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQEbQcwT10DMlqw7jnUkbGo, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.