Sentence ID IBUBdQEKyLZxH0hPi7dMjT0NRfY
(Aber) es hat weder einen Sohn/Schüler noch einen Bruder/Kollegen, der sein (des Königtums) Denkmal dauern läßt.
Comments
-
pCarlsberg hat swꜣḥ mnw=k: "(Aber es hat weder einen Sohn/Schüler noch einen Bruder/Kollegen,) der dein Denkmal dauern läßt", was als die urspüngliche Lesung angesehen wird (z.B. Burkard, Textkritische Untersuchungen, 160-161; ebenso Helck, Quack; ebenso Parkinson, Voices from Ancient Egypt, 52, aber nicht in seiner Übersetzung in The Tale of Sinuhe). Fischer-Elfert, in: LingAeg 7, 2000, 265 bleibt bei swꜣḥ {ḥr} mnw=s, weil das Königtum die Bezugsgröße ist.
Persistent ID:
IBUBdQEKyLZxH0hPi7dMjT0NRfY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQEKyLZxH0hPi7dMjT0NRfY
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Sentence ID IBUBdQEKyLZxH0hPi7dMjT0NRfY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQEKyLZxH0hPi7dMjT0NRfY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQEKyLZxH0hPi7dMjT0NRfY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).