Satz ID IBUBdQCbfT8WiEnlgwy8CBnsQVs



    personal_pronoun
    de 〈〈Possessivartikel fem. Sgl.

    (unedited)
    ART.poss:f.sg

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Pastophorion

    (unedited)
    N.f


    XXI,5
     
     

     
     

    verb
    de abreißen, niederreißen

    (unedited)
    V

    undefined
    de [Pseudopartizip-Endung]

    (unspecified)
    (undefined)

    prepositional_adverb
    de hinab, herunter

    (unedited)
    PREP\advz

    preposition
    de bis

    (unedited)
    PREP

    adverb
    de heute

    (unedited)
    ADV

de Sein Tempelplatz (jedoch) ist abgerissen bis auf den heutigen Tag.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 10.10.2019)

Persistente ID: IBUBdQCbfT8WiEnlgwy8CBnsQVs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQCbfT8WiEnlgwy8CBnsQVs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdQCbfT8WiEnlgwy8CBnsQVs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQCbfT8WiEnlgwy8CBnsQVs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQCbfT8WiEnlgwy8CBnsQVs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)