Satz ID IBUBdQBYPI2MakhEhqS6bm28itU



    undefined
    de als Schreibung für ı͗w im Futurum III

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    particle
    de um zu (vor Infinitiv)

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de tun, machen

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Heilmittel; Heilung; Zaubermittel, Zauberformel

    (unspecified)
    N.f:sg


    XX,25
     
     

     
     

    preposition
    de für

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    relative_pronoun
    de welcher, der

    (unspecified)
    REL:m.sg

    verb
    de leben

    (unspecified)
    V

de "Du sollst ein Heilmittel machen für den, der lebt!"

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBdQBYPI2MakhEhqS6bm28itU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQBYPI2MakhEhqS6bm28itU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdQBYPI2MakhEhqS6bm28itU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQBYPI2MakhEhqS6bm28itU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQBYPI2MakhEhqS6bm28itU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)