Satz ID IBUBdQAoGw9bQEJQpQ7W2B5nU0Y



    verb
    de veranlassen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    person_name
    de [andere Personen]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    title
    de Prophet des Horus

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    verb
    de schwören

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

    person_name
    de ["Das Auge des Horus ist gegen sie"] (verschiedene Personen)

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Sohn

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    person_name
    de ["Der, den der Nil gegeben hat"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

de Ahmose, der Prophet des Horus, veranlaßte, daß Inaros, Sohn des Padihapi, mir schwor:

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.09.2024)

Persistente ID: IBUBdQAoGw9bQEJQpQ7W2B5nU0Y
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQAoGw9bQEJQpQ7W2B5nU0Y

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdQAoGw9bQEJQpQ7W2B5nU0Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQAoGw9bQEJQpQ7W2B5nU0Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQAoGw9bQEJQpQ7W2B5nU0Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)