Satz ID IBUBdQAOPQwoDkiSjvibqsam5T0
1
substantive_masc
"Stimme des Dieners", Brief, Eingabe
(unedited)
N.m
title
Gottesvater
(unedited)
TITL
title
Prophet des Amun-Re-Götterkönig
(unedited)
TITL
2
person_name
["Osiris ist groß"]
(unedited)
PERSN
substantive_masc
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unedited)
N.m
person_name
"Horus" [verschiedene Personen]
(unedited)
PERSN
substantive_masc
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unedited)
N.m
person_name
["Osiris ist groß"]
(unedited)
PERSN
preposition
vor
(unedited)
PREP
personal_pronoun
〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉
(unedited)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unedited)
-3sg.m
substantive_masc
Oberster, Herr, Vorsteher
(unedited)
N.m
3
title
Schreiber des Königs
(unedited)
TITL
gods_name
Amenothes (Sohn des Hapu)
(unedited)
DIVN
substantive_masc
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unedited)
N.m
person_name
[Vater des vergöttlichten Amenothes]
(unedited)
PERSN
particle
der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉
(unedited)
PTCL
epith_god
großer Gott
(unedited)
DIVN
Eingabe des Gottesvaters (und) Propheten des Amenrasonther Osoroeris, Sohnes des Horos, des Sohnes des Osoroeris, vor seinem Herrn, dem Königsschreiber Amenothes Sohn des Hapu, dem großen Gott:
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 02.10.2019)
Persistente ID:
IBUBdQAOPQwoDkiSjvibqsam5T0
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQAOPQwoDkiSjvibqsam5T0
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdQAOPQwoDkiSjvibqsam5T0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQAOPQwoDkiSjvibqsam5T0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQAOPQwoDkiSjvibqsam5T0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.