Satz ID IBUBdQAOPQwoDkiSjvibqsam5T0




    1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de "Stimme des Dieners", Brief, Eingabe

    (unedited)
    N.m

    title
    de Gottesvater

    (unedited)
    TITL

    title
    de Prophet des Amun-Re-Götterkönig

    (unedited)
    TITL


    2
     
     

     
     

    person_name
    de ["Osiris ist groß"]

    (unedited)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m

    person_name
    de "Horus" [verschiedene Personen]

    (unedited)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m

    person_name
    de ["Osiris ist groß"]

    (unedited)
    PERSN

    preposition
    de vor

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Oberster, Herr, Vorsteher

    (unedited)
    N.m


    3
     
     

     
     

    title
    de Schreiber des Königs

    (unedited)
    TITL

    gods_name
    de Amenothes (Sohn des Hapu)

    (unedited)
    DIVN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m

    person_name
    de [Vater des vergöttlichten Amenothes]

    (unedited)
    PERSN

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    epith_god
    de großer Gott

    (unedited)
    DIVN

de Eingabe des Gottesvaters (und) Propheten des Amenrasonther Osoroeris, Sohnes des Horos, des Sohnes des Osoroeris, vor seinem Herrn, dem Königsschreiber Amenothes Sohn des Hapu, dem großen Gott:

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 02.10.2019)

Persistente ID: IBUBdQAOPQwoDkiSjvibqsam5T0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQAOPQwoDkiSjvibqsam5T0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdQAOPQwoDkiSjvibqsam5T0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQAOPQwoDkiSjvibqsam5T0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQAOPQwoDkiSjvibqsam5T0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)