Satz ID IBUBdQ9wmzu9DEsUuuhWvygHmus


VS;5r m =k tw r jni̯.t ⸢=f⸣ Rest zerstört



    VS;5r
     
     

     
     

    particle_nonenclitic
    de siehe!

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de du

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de du, [pron. enkl. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    =2sg.m

    preposition
    de [zur Bildung des Futurs]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de bringen

    Inf.t.stpr.3sgm
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de ihn

    (unspecified)
    -3sg.m


    Rest zerstört
     
     

     
     

de Siehe, du wirst es bringen.

Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 24.05.2017)

Persistente ID: IBUBdQ9wmzu9DEsUuuhWvygHmus
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ9wmzu9DEsUuuhWvygHmus

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdQ9wmzu9DEsUuuhWvygHmus <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ9wmzu9DEsUuuhWvygHmus>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ9wmzu9DEsUuuhWvygHmus, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)