Satz ID IBUBdQ83Etir902tvL6pXxgGnxw



    substantive_fem
    de Barbarenstamm ("Bogenvolk")

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Fremder

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_irr
    de kommen

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    preposition
    de hin zu

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Das Schwarze Land (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN

en the outside bow-people have come to Egypt.

Autor:innen: Roland Enmarch; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 31.03.2023)

Persistente ID: IBUBdQ83Etir902tvL6pXxgGnxw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ83Etir902tvL6pXxgGnxw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Roland Enmarch, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Satz ID IBUBdQ83Etir902tvL6pXxgGnxw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ83Etir902tvL6pXxgGnxw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ83Etir902tvL6pXxgGnxw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)