Sentence ID IBUBdQ6KKcKeM0PoiESjukW1CK8 (Variant 1)


(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)

    personal_pronoun
    de [Selbst. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    2sg.m

    substantive_fem
    de Gestalt

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de heilig

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_fem
    de Halsband ("was zum Hals gehört")

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de Neith

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Luftröhre; Speiseröhre

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    epith_god
    de die Gottesmutter

    (unspecified)
    DIVN

fr Tu es l'image sacrée, le collier de Neith 〈sur〉 la gorge de la mère divine.

Author(s): Aurélie Paulet; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • - 〈tp〉: Voir DE WIT, C., Opet I, page 245, note 2. Ergänzt nach Drioton, Rapport sur les fouilles de Médamoud (1925). Les Inscriptions (FIFAO 3/2), Le Caire 1926, 95 (Nr. 202), wo anschließend sicherlich šnb.t zu lesen ist.

    Commentary author: Aurélie Paulet; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 10/29/2019

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdQ6KKcKeM0PoiESjukW1CK8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ6KKcKeM0PoiESjukW1CK8

Attention: For technical reasons, no permanent IDs can be assigned to individual sentence reading variants. Therefore, the citation is only via the base sentence ID incl. all variants.

Please cite as:

(Full citation)
Aurélie Paulet, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Sentence ID IBUBdQ6KKcKeM0PoiESjukW1CK8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ6KKcKeM0PoiESjukW1CK8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ6KKcKeM0PoiESjukW1CK8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)