Identifiant de phrase IBUBdQ5G2ei3wEeJvWKV4DmucNs


Identifiant permanent: IBUBdQ5G2ei3wEeJvWKV4DmucNs
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ5G2ei3wEeJvWKV4DmucNs




    verb
    de
    tue nicht 〈〈Negierung des Imperativs〉〉

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    verb
    de
    geben, veranlassen 〈〈Infinitiv zu UUUtiEEE〉〉

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    verb
    de
    Not leiden

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg
de
Laß nicht zu, daß ich Not leide!
Auteur(s): Günter Vittmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 02.10.2019)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Günter Vittmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBdQ5G2ei3wEeJvWKV4DmucNs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ5G2ei3wEeJvWKV4DmucNs>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.5.0, 23.4.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et belles-lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences de Saxe à Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ5G2ei3wEeJvWKV4DmucNs, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)