Satz ID IBUBdQ4zx8DTkkQtqnOOAQXgQ5Y






    7
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de gehen

    Imp.prefx.sg
    V\imp.sg

    particle_enclitic
    de [Betonungspartikel, nachgestellt]

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de du

    (unspecified)
    -2sg.m

de Geh du doch!

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 21.05.2019)

Persistente ID: IBUBdQ4zx8DTkkQtqnOOAQXgQ5Y
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ4zx8DTkkQtqnOOAQXgQ5Y

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdQ4zx8DTkkQtqnOOAQXgQ5Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ4zx8DTkkQtqnOOAQXgQ5Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ4zx8DTkkQtqnOOAQXgQ5Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)