Satz ID IBUBdQ1PRuV12UXAqBCT528tRVo


⸮ṯꜣ? ⸮qni̯? ⸮jnr? Papyrus abgebrochen rto x+3,4 wdp.w n šꜣ~tj[_] Papyrus abgebrochen Rest der Kolumne zerstört


    substantive_masc
    de Kind, Nachkomme

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de tapfer

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_masc
    de Stein (Material); Steinblock

    (unspecified)
    N.m:sg




    Papyrus abgebrochen
     
     

     
     




    rto x+3,4
     
     

     
     

    title
    de Aufwärter

    (unspecified)
    TITL

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive
    de [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N




    Papyrus abgebrochen
     
     

     
     




    Rest der Kolumne zerstört
     
     

     
     

de Der tapfere Spross (?), Stein (?) [---] der Aufwärter des [---]

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 13.07.2022)

Kommentare
  • ṯꜣ qn jnr: Barbotin, S. 19 vermutete hierin einen Personennamen. Zu der hier gewählten Übersetzung vgl. Verbindungen wie nḏs qn und ḥwnw qn, Wb V 42, 10-12. Der Zusammenhang mit dem folgenden jnr ist allerdings unklar.

    Auf Höhe der Zeile 7 ist noch ein kleines Papyrusfragment montiert, das eine w-Schleife und ein f enthält.

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdQ1PRuV12UXAqBCT528tRVo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ1PRuV12UXAqBCT528tRVo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Anja Weber, Satz ID IBUBdQ1PRuV12UXAqBCT528tRVo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ1PRuV12UXAqBCT528tRVo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ1PRuV12UXAqBCT528tRVo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)