Satz ID IBUBdQ1JHSdtpE15nCgTx700LL0



    personal_pronoun
    de ich, [pron. abs. 1. sg.]

    (unspecified)
    1sg

    substantive_masc
    de Stier

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de groß

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Falke, Weihe

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle_enclitic
    de [Partikel zur Betonung, nachgestellt]

    (unspecified)
    =PTCL
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Ich bin der große Stier, der Sohn der Weihe nämlich(?).

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 22.04.2020)

Persistente ID: IBUBdQ1JHSdtpE15nCgTx700LL0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ1JHSdtpE15nCgTx700LL0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Satz ID IBUBdQ1JHSdtpE15nCgTx700LL0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ1JHSdtpE15nCgTx700LL0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ1JHSdtpE15nCgTx700LL0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)