Sentence ID IBUBdQ019oUbBk16kILQsQQt9dE




    KÄT 51.1

    KÄT 51.1
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de herauskommen

    SC.act.spec.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Bezirk

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de verborgen

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    particle
    de [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de vernichten

    Inf.t.stpr.2sgm_Neg.nn
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Mögest du aus dem verborgenen Bezirk hinausgehen, ohne daß [du] vernichtet [wirst].

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/23/2023)

Persistent ID: IBUBdQ019oUbBk16kILQsQQt9dE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ019oUbBk16kILQsQQt9dE

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm, Sentence ID IBUBdQ019oUbBk16kILQsQQt9dE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ019oUbBk16kILQsQQt9dE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ019oUbBk16kILQsQQt9dE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)