Satz ID IBUBd9zuX8azEUI9oeuU2awWGQs




    1761d
     
     

     
     

    kings_name
    de Meryre (Thronname Pepis I.)

    (unspecified)
    ROYLN

    demonstrative_pronoun
    de [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de herauskommen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de im

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Anbruch der Nacht (Abend)

    (unspecified)
    N.f:sg

de [Merire ist Osiris, der bei Anbruch der Nacht herausgeht.]

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd9zuX8azEUI9oeuU2awWGQs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9zuX8azEUI9oeuU2awWGQs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd9zuX8azEUI9oeuU2awWGQs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9zuX8azEUI9oeuU2awWGQs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9zuX8azEUI9oeuU2awWGQs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)