Satz ID IBUBd9zuX8azEUI9oeuU2awWGQs
1761d [Mr.y-Rꜥw] [pw] [(W)sr(.w)] [pri̯] [m] [šsꜣ.t]
1761d
kings_name
Meryre (Thronname Pepis I.)
(unspecified)
ROYLN
demonstrative_pronoun
[Kopula (dreigliedriger NS)]
(unspecified)
dem
gods_name
Osiris
(unspecified)
DIVN
verb_3-inf
herauskommen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
im
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Anbruch der Nacht (Abend)
(unspecified)
N.f:sg
[Merire ist Osiris, der bei Anbruch der Nacht herausgeht.]
1761d
P/D ant/W 90
Datierung:
Pepi I. Merire
ACJUYKAESFH4JAWU2KOOHKW3HM
Autor:innen:
Doris Topmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
IBUBd9zuX8azEUI9oeuU2awWGQs
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9zuX8azEUI9oeuU2awWGQs
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd9zuX8azEUI9oeuU2awWGQs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9zuX8azEUI9oeuU2awWGQs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9zuX8azEUI9oeuU2awWGQs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.