Satz ID IBUBd9uoaOQdmEa0gvDx5U3WCCc
VIII,15
verb
kommen
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
mit, zusammen mit
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
Leben
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive
Dauer (symbolisiert durch Djed-Pfeiler)
(unedited)
N(infl. unedited)
substantive_masc
Glück, Wohlergehen (o.ä.)
(unedited)
N.m(infl. unedited)
adjective
jeder
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
preposition
während, bei
(unedited)
PREP(infl. unedited)
verb
sagen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unedited)
-3sg.m
preposition
in
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
Ruhe, Frieden
(unedited)
N.m(infl. unedited)
undefined
[Wiederholungszeichen]
(unedited)
(undefined)(infl. unedited)
relative_pronoun
[Relativprononen nt(j) in analytischer Schreibung n+t]
(unedited)
REL(infl. unedited)
adjective
gerechtfertigt
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
Der, der mit allem Leben, aller Dauer und allem Glück (o.ä.) kommt, indem er sagt: "In Frieden, in Frieden, Gerechtfertigter!"
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
Persistente ID:
IBUBd9uoaOQdmEa0gvDx5U3WCCc
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9uoaOQdmEa0gvDx5U3WCCc
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd9uoaOQdmEa0gvDx5U3WCCc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9uoaOQdmEa0gvDx5U3WCCc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9uoaOQdmEa0gvDx5U3WCCc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.