Satz ID IBUBd9uU9t3Nekj8lJnHyecAGRw
dj =t mtrj ḥꜣtj =j (n) GBS, 4 pꜣ ḥḏ sw⸢n⸣ [pꜣj] =[(j)] wrḥ ntj qd ı͗w =f grg sj sbꜣ ı͗w =f wḥm ẖ(.t) ⸢2.t⸣ ⸢r-⸣mtw ={j} ḥr tꜣ ı͗wꜣ(.t) mḥ(ṱ) (n) (pꜣ) dmj-Sbk GBS, 4-5 Pꜣ-ꜥ.wj-Pjlwpt⸢r⸣[j] GBS, 5 [ntj-]⸢ı͗w⸣ =w ḏd n =f Pꜣ-ꜥ.wj-Twjns ntj ḥr pꜣ ꜥt mḥ(ṱ) tꜣ ḥnj(.t) Me-wr ntj ẖn tꜣ dnj.t-Hjrqltj (n) pꜣ tš-⸢ꜣr⸣sjn
Du hast mein Herz zufriedengestellt mit dem Geld für den Preis [meines] bebauten Grundstücks, indem es mit Balken und Tür(en) ausgestattet ist und zwei Stockwerke hat und das sich im nördlichen Viertel des Sobekdorfes Philopat[or, das] (auch) Theogenus genannt wird, befindet, das auf der Nordseite des Moeriskanals liegt, der in der Meris des Herakleides im arsinoitischen Gau ist,
Persistente ID:
IBUBd9uU9t3Nekj8lJnHyecAGRw
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9uU9t3Nekj8lJnHyecAGRw
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd9uU9t3Nekj8lJnHyecAGRw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9uU9t3Nekj8lJnHyecAGRw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9uU9t3Nekj8lJnHyecAGRw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.