Sentence ID IBUBd9ryejNKXUtdgWdmBLZ3F6w


1696c [jyi̯] [n] =⸢n⸣ sn =[n] 1696d j.n =sn(j) P/C post/W 17 [psḏ.t.DU] zerstört



    1696c
     
     

     
     

    verb_irr
    de kommen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de hin zu

    Prep.stpr.1pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    substantive_masc
    de Bruder

    Noun.sg.stpr.1pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl


    1696d
     
     

     
     

    verb
    de sagen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. dual.3.c.]

    (unspecified)
    -3du


    P/C post/W 17
     
     

     
     

    gods_name
    de Götterneunheit

    Noun.du.stabs
    N:du


    zerstört
     
     

     
     

de "[Unser] Bruder [kommt zu] uns", sagen sie, ⸢die beiden Neunheiten⸣, [...].

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Geschrieben nn (2 x M22), Sandhi-Form?

    Commentary author: Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd9ryejNKXUtdgWdmBLZ3F6w
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9ryejNKXUtdgWdmBLZ3F6w

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd9ryejNKXUtdgWdmBLZ3F6w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9ryejNKXUtdgWdmBLZ3F6w>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9ryejNKXUtdgWdmBLZ3F6w, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)