Satz ID IBUBd9qQh5R2L0YZrJ5uejAQ4G4
XII,18
verb
tun, machen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
[Possessivartikel Plural]
(unedited)
ART.poss:pl
personal_pronoun
sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉
(unedited)
-3sg.f
substantive_masc
Blick
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive
Glut, Glühen (= šlmm)
(unedited)
N(infl. unedited)
preposition
wie, gleich wie
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
Flamme (= nb.t)
(unedited)
N.f(infl. unedited)
particle
[für ı͗w des Umstandssatzes]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unedited)
-3pl
verb
werfen
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_fem
Feuer, Flamme
(unedited)
N.f(infl. unedited)
XII,19
prepositional_adverb
hinaus, heraus
(unedited)
PREP\advz(infl. unedited)
particle
wie
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
particle
der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
substantive
Licht, Glanz (= ḫj)
(unedited)
N(infl. unedited)
preposition
an
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
Mittag (= mtr(j))
(unedited)
N.f(infl. unedited)
preposition
in
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
Sommer
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Ihre Blicke loderten wie eine Flamme, indem sie Feuer auswarfen wie die Mittagshitze im Sommer.
Datierung:
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 16.01.2020)
Persistente ID:
IBUBd9qQh5R2L0YZrJ5uejAQ4G4
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9qQh5R2L0YZrJ5uejAQ4G4
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd9qQh5R2L0YZrJ5uejAQ4G4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9qQh5R2L0YZrJ5uejAQ4G4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9qQh5R2L0YZrJ5uejAQ4G4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.