Identifiant de phrase IBUBd9kM6JQUjEwWh4iTy9tgdWE


x+6 Lücke ⸢⸮_?⸣ ḥwlꜥ =f n pꜣ hꜣ-bꜣn




    x+6
     
     

     
     



    Lücke
     
     

     
     



    ⸢⸮_?⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    verb
    de
    rauben, berauben

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m


    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    determiner
    de
    der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    schlimme Zeit, Notzeit

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
[... ...] ... was er raubte in der Notzeit.
Auteur(s): Günter Vittmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)

Identifiant permanent: IBUBd9kM6JQUjEwWh4iTy9tgdWE
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9kM6JQUjEwWh4iTy9tgdWE

Citer en tant que:

(Citation complète)
Günter Vittmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBd9kM6JQUjEwWh4iTy9tgdWE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9kM6JQUjEwWh4iTy9tgdWE>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9kM6JQUjEwWh4iTy9tgdWE, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)