Satz ID IBUBd9iqCyTp9092s4IrVqUucQo




    Titelsequenz:1
     
     

     
     

    title
    de Kammerdiener des Königs

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Großer der Zehn von Oberägypten

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Leiter der Schreiber

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Stütze der Kenmut (Leopardenfell-Leute?)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorsteher der breiten Halle

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Hüter des Geheimnisses über den Befehl seines Herrn

    (unspecified)
    TITL

    title
    de der von seinem Herrn Geliebte

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Liebling seines Herrn

    (unspecified)
    TITL

    title
    de ein von seinem Herrn Geliebter

    (unspecified)
    TITL


    Titelsequenz:2
     
     

     
     

    title
    de Senior-Verwalter der Provinz

    (unspecified)
    TITL

    title
    de er liebt Maat

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Vorsitzender ("vorderer Sitz")

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Ehrwürdiger

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Kai-em-neferet

    (unspecified)
    PERSN

    title
    de der tut, was sein Gott wünscht

    (unspecified)
    TITL

    title
    de der tagtäglich von seinem Herrn Geliebte

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Kai-em-neferet

    (unspecified)
    PERSN

de Der Kammerdiener des Königs, Großer der Zehn von Oberägypten, Leiter der Schreiber, Stütze der Kenmut (Leopardenfell-Leute?), Vorsteher der breiten Halle, Hüter des Geheimnisses über den Befehl seines Herrn, der von seinem Herrn Geliebte, Liebling seines Herrn, ein von seinem Herrn Geliebter, Senior-Verwalter der Provinz, er liebt Maat, Vorsitzender, Ehrwürdiger, Kai-em-neferet, der tut, was sein Gott wünscht, der tagtäglich von seinem Herrn Geliebte Kai-em-neferet.

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd9iqCyTp9092s4IrVqUucQo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9iqCyTp9092s4IrVqUucQo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd9iqCyTp9092s4IrVqUucQo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9iqCyTp9092s4IrVqUucQo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9iqCyTp9092s4IrVqUucQo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)