Satz ID IBUBd9iSzQomgkMHpqR1Fh8CIXY



    interjection
    de oh!

    (unspecified)
    INTJ

    verb_2-lit
    de vorsichtig sein

    Imp.sg
    V\imp.sg

    verb
    de sagen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    substantive_masc
    de Hirt

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de O, sei vorsichtig, sagte der Hirte!

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 26.06.2015)

Kommentare
  • vgl. Giza, Senedjemib-Komplex, Mastaba des Senedjemib Inti (G 2370), Portikus, Nordwand

    Autor:in des Kommentars: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd9iSzQomgkMHpqR1Fh8CIXY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9iSzQomgkMHpqR1Fh8CIXY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd9iSzQomgkMHpqR1Fh8CIXY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9iSzQomgkMHpqR1Fh8CIXY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9iSzQomgkMHpqR1Fh8CIXY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)