Satz ID IBUBd9iEt844g0OMmR9rQUrqUFI
verb_3-lit
sich niederlassen
(unspecified)
V
personal_pronoun
ich [pron. suff. 1. sg.]
(unspecified)
-1sg
preposition
in, zu, an, aus [lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Dorf, Stadt
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_substantive
nördlich
(unspecified)
N-adjz:m.sg
preposition
in, zu, an, aus [lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Feld, Gefilde
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
Heuschrecke
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
reinigen
(unspecified)
V
substantive_fem
Truppe, Mannschaft
(unspecified)
N.f:sg
gods_name
GN/Re
(unspecified)
DIVN
preposition
in, zu, an, aus [lokal]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
sie [pron. suff. 3. fem. sg.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
in, am [temporal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Stunde
(unspecified)
N.f:sg
82
demonstrative_pronoun
[pron. dem. fem.sg.+dual.]
(unspecified)
dem.f.sg
ordinal
zweiter
(unspecified)
NUM.ord:m.sg
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
(unspecified)
gen
substantive_masc
Nacht
(unspecified)
N.m:sg
ordinal
[Zahl/Ordinalzahl]
(unspecified)
NUM.ord:m.sg
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
(unspecified)
gen
substantive_masc
Tag
(unspecified)
N.m:sg
verb_caus_3-lit
glätten, (fein) zerreiben
(unspecified)
V
substantive_masc
Herz; Verstand; Charakter; Wunsch
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
preposition
nach [temp.]
(unspecified)
PREP
verb_4-inf
vorbeigehen an
(unspecified)
V
personal_pronoun
sie [pron. suff. 3. pl.]
(unspecified)
-3pl
preposition
auf, über, vor, hinter [lok.]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
sie [pron. suff. 3. fem. sg.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
in, am [temporal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Nacht
(unspecified)
N.m:sg
preposition
in, am [temporal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Tag
(unspecified)
N.m:sg
Ich habe mich in der nördlichen Stadt niedergelassen, im Heuschrecken-Feld, in dem sich Res Mannschaft zur zweiten Stunde der Nacht reinigt und zur dritten des Tages, nach dessen Passage ("nach ihrem Vorbeigehen an ihm") die Herzen der Götter "glatt" sind in der Nacht wie am Tag.
Autor:innen:
Burkhard Backes;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 03.03.2022)
Persistente ID:
IBUBd9iEt844g0OMmR9rQUrqUFI
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9iEt844g0OMmR9rQUrqUFI
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Satz ID IBUBd9iEt844g0OMmR9rQUrqUFI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9iEt844g0OMmR9rQUrqUFI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9iEt844g0OMmR9rQUrqUFI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.