Satz ID IBUBd9hnT7DMWUBHkfVrFYQq4zk




    1
     
     

     
     

    preposition
    de unter (der Aufsicht)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Mensch

    (unspecified)
    N.m:sg

    interjection
    de [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    substantive_fem
    de Mutterkuh (milchende Kuh)

    Noun.du.stabs
    N.f:du

    particle_enclitic
    de [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Partcl.stpr.2pl
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. dual.2.c.]

    (unspecified)
    -2du

de Fügt euch doch dem Menschen!

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd9hnT7DMWUBHkfVrFYQq4zk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9hnT7DMWUBHkfVrFYQq4zk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd9hnT7DMWUBHkfVrFYQq4zk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9hnT7DMWUBHkfVrFYQq4zk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9hnT7DMWUBHkfVrFYQq4zk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)