Satz ID IBUBd9hm1pJNKkIWqmkRXsSOskg



    verb
    de empfangen, übernehmen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -3sg.f

    preposition
    de gehörig zu, unter, von

    (unedited)
    PREP

    undefined
    de ein Quantum von etwas

    (unedited)
    (undefined)

    substantive_masc
    de Wasser

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP

    verb
    de schwanger werden

    (unedited)
    V

    preposition
    de durch

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

de Sie wurde von ihm schwanger.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 08.07.2022)

Kommentare
  • Wörtlich "sie empfing von [einer (Samen)flüssigkeit des Schw]angerwerdens von ihm"; vollständig erhalten in VII 10. Vgl. synoptische Belegübersicht bei Ryholt, Narrative Literature, 190-191.

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd9hm1pJNKkIWqmkRXsSOskg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9hm1pJNKkIWqmkRXsSOskg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd9hm1pJNKkIWqmkRXsSOskg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9hm1pJNKkIWqmkRXsSOskg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9hm1pJNKkIWqmkRXsSOskg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)