Satz ID IBUBd9gKQ9JSDEwkqUBsnm4z0HU



    verb_3-lit
    de nehmen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel sg.f.]

    Poss.art.1sg
    art.poss:f.sg=

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive
    de Köder

    (unspecified)
    N

de Er ergreift meinen Köder.

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Svenja Damm, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 25.10.2023)

Persistente ID: IBUBd9gKQ9JSDEwkqUBsnm4z0HU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9gKQ9JSDEwkqUBsnm4z0HU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Svenja Damm, Anja Weber, Satz ID IBUBd9gKQ9JSDEwkqUBsnm4z0HU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9gKQ9JSDEwkqUBsnm4z0HU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9gKQ9JSDEwkqUBsnm4z0HU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)