Sentence ID IBUBd9fQ5IL0A0VbimKVrdQWmIQ



    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_2-lit
    de kennen

    PsP.1sg_Aux.jw
    V\res-1sg




    8
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Weg

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    verb_3-lit
    de geheim sein; verborgen sein

    Partcp.act.ngem.plf
    V\ptcp.act.f.pl

    substantive_masc
    de Tor

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    substantive_fem
    de Binsengefilde

    (unspecified)
    N.f:sg
Glyphs artificially arranged

de ⸢Ich⸣ [kenne] die geheimen Wege und die Tore des Binsengefildes.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/04/2022)

Persistent ID: IBUBd9fQ5IL0A0VbimKVrdQWmIQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9fQ5IL0A0VbimKVrdQWmIQ

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBd9fQ5IL0A0VbimKVrdQWmIQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9fQ5IL0A0VbimKVrdQWmIQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9fQ5IL0A0VbimKVrdQWmIQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)