Satz ID IBUBd9fJ4Zn1rEvqrDt1wXgyPxA




    600c
     
     

     
     

    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    preposition
    de [modal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Suchen, Begegnen

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc

    substantive_fem
    de Auge des Horus

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_2-gem
    de beschädigt sein (?)

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

de (Denn) dieser Pepi ist auf der Suche nach dem Horusauge, das beschädigt ist (?).

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd9fJ4Zn1rEvqrDt1wXgyPxA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9fJ4Zn1rEvqrDt1wXgyPxA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd9fJ4Zn1rEvqrDt1wXgyPxA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9fJ4Zn1rEvqrDt1wXgyPxA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9fJ4Zn1rEvqrDt1wXgyPxA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)