Satz ID IBUBd9eU84SWFEupkiWsEWglWuc


ḏd Ꜥj(.t) bn ⸢⸮_?⸣


    verb
    de sagen

    (unspecified)
    V

    gods_name
    de Ai(t) [herakleopolitanische Göttin]

    (unspecified)
    DIVN

    adjective
    de schlecht, schlimm

    (unspecified)
    ADJ


    ⸢⸮_?⸣
     
     

    (unspecified)

de Ai hat gesagt(?): "Schlimm wiederum!"(?)

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Kommentare
  • Dies ist die Deutung des Herausgebers, der auch den nächsten Satz dazunimmt. Es würde sich demnach um Worte der Ait über die Kritiker ihres sinnenfrohen Festes handeln. Man könnte sich fragen, ob nicht ḏd als Einleitung der direkten Rede zu verstehen ist: "Die Lästerer, seine (d.h. ihre) Antwort (= Reaktion) ist wiederum (nur) folgende: "Schlimme Ait" o.ä.!). Störend ist allerdings die Numerusdiskrepanz.

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd9eU84SWFEupkiWsEWglWuc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9eU84SWFEupkiWsEWglWuc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd9eU84SWFEupkiWsEWglWuc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9eU84SWFEupkiWsEWglWuc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9eU84SWFEupkiWsEWglWuc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)