Identifiant de phrase IBUBd9dx37NR5kBqisf6PbHh3Ss




    particle
    de
    indem [im Umstandssatz]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    particle
    de
    negatives Perfekt

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)



    IV,d8
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Hunger

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    verb
    de
    entstehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    zur Zeit von

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unedited)
    -2sg.m
de
indem kein Hunger entstand zu deiner Zeit,
Auteur(s): Günter Vittmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 07.09.2022)

Commentaires
  • ḥqꜣ eher subst. Inf. (kopt. hko) "Hunger", nicht "Hungernder" (Möller transkribiert irrtümlich eine - nicht geschriebene und bei der erstgenannten Auffassung auch nicht zu erwartende - Pluralendung). - Es folgt ein weiterer Umstandssatz. - Hierat. Teil (IV, h 6-7): nn ḥr-šrj m rq(sic)=k.

    Auteur du commentaire: Günter Vittmann, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 26.06.2015)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBd9dx37NR5kBqisf6PbHh3Ss
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9dx37NR5kBqisf6PbHh3Ss

Citer en tant que:

(Citation complète)
Günter Vittmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBd9dx37NR5kBqisf6PbHh3Ss <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9dx37NR5kBqisf6PbHh3Ss>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9dx37NR5kBqisf6PbHh3Ss, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)