Identifiant de phrase IBUBd9dtSi1kRkVuojABVZCOlps


6 Lücke ḥbs.w ḥr =j m Lücke ⸢jn⸣n




    6
     
     

     
     



    Lücke
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Tuch

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    preposition
    de
    [Präposition]

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg



    m
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)



    Lücke
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    bringen

    (unclear)
    V(unclear)
de
... Tücher/Kleider von mir (?) ... bringen ...
Auteur(s): Ingelore Hafemann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 19.01.2023)

Identifiant permanent: IBUBd9dtSi1kRkVuojABVZCOlps
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9dtSi1kRkVuojABVZCOlps

Citer en tant que:

(Citation complète)
Ingelore Hafemann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Identifiant de phrase IBUBd9dtSi1kRkVuojABVZCOlps <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9dtSi1kRkVuojABVZCOlps>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9dtSi1kRkVuojABVZCOlps, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)