Sentence ID IBUBd9dIjulKYkqcoSI5C4zniJs




    verb
    de
    folgendermaßen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    verb
    de
    töten

    (unedited)
    V(infl. unedited)



    3
     
     

     
     


    verb
    de
    [alte Passivendung, = tw]

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg


    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    title
    de
    Tempelamt; Tempelbeamte (dem Sinn nach Plural)

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)
de
Folgendermaßen: Ich wurde getötet in Hut-...
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/24/2024)

Comments
  • ṱ ist hier und im folgenden Satz vielleicht nicht das kaum noch übliche passive sḏm=f (so Spiegelberg), sondern Teil des dependent pronoun; es wäre also Verbum〈=w〉 ṱ=j "〈sie〉 töteten (bzw. warfen) mich" zu analysieren.
    Am Schluß unklares Toponym; Vleeming schlägt vor Ḥw(.t)-ṱḥ.w(?)

    Commentary author: Günter Vittmann, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 08/04/2024)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd9dIjulKYkqcoSI5C4zniJs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9dIjulKYkqcoSI5C4zniJs

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBd9dIjulKYkqcoSI5C4zniJs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9dIjulKYkqcoSI5C4zniJs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9dIjulKYkqcoSI5C4zniJs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)