Satz ID IBUBd9aDL0sfUEFSpzfxzAA7j90


§ 9 m(j) r =tj x+8 m[-ḫd]

de
(Dazu sagte Au zu seiner Frau: (?)) "Komm du nach [Norden]!

Kommentare
  • Hier beginnt laut Jäger, S. 163 die Antwort des Au auf die Bitte seiner Frau. Durch den Wechsel der Personalpronomina wird zumindest deutlich, dass in diesem Satz eine andere Person angesprochen wird.

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko, unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd9aDL0sfUEFSpzfxzAA7j90
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9aDL0sfUEFSpzfxzAA7j90

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Kay Christine Klinger, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd9aDL0sfUEFSpzfxzAA7j90 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9aDL0sfUEFSpzfxzAA7j90>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 13.3.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9aDL0sfUEFSpzfxzAA7j90, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 13.3.2025)