Satz ID IBUBd9ZTOWTM4kTahICBTCqOERU
personal_pronoun
ich, [pron. abs. 1. sg.]
(unedited)
1sg
adjective
Einziger
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
verb_4-inf
führen, leiten
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
sie [pron. suff. 3. pl.]
(unedited)
-3pl
preposition
auf, über, vor, hinter [lok.]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
Stätte; Hügel
(unedited)
N.f(infl. unedited)
350
gods_name
GN/Osiris
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
Ich bin der Eine, den sie über die beiden Osiris-Stätten geleitet haben.
Autor:innen:
Burkhard Backes;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Daniel A. Werning
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
IBUBd9ZTOWTM4kTahICBTCqOERU
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9ZTOWTM4kTahICBTCqOERU
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd9ZTOWTM4kTahICBTCqOERU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9ZTOWTM4kTahICBTCqOERU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9ZTOWTM4kTahICBTCqOERU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.