Identifiant de phrase IBUBd9Ya1Xy5nEEasQAaiSnNjNQ




    substantive_masc
    de
    Haus

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    adjective
    de
    groß

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    cardinal
    de
    [eine in Ziffern geschrieben Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Possessivartikel mask. Sg.]

    (unedited)
    ART.poss:m.sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl


    substantive_masc
    de
    Hof

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    cardinal
    de
    [eine in Ziffern geschrieben Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)



    ⸮_?
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    ⸢⸮_?⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    adjective
    de
    ein [vor Subst.]

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Garten

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    substantive
    de
    Weintraube (= ꜣllj)

    (unedited)
    N(infl. unedited)


    adjective
    de
    ein [vor Subst.]

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Garten

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    substantive
    de
    [Frucht(?)]

    (unedited)
    N(infl. unedited)


    substantive
    de
    Kiosk(?) (= sḥ)

    (unedited)
    N(infl. unedited)


    adjective
    de
    eine [vor dem Substantiv]

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    See, Brunnen (= šj)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    adjective
    de
    eine [vor dem Substantiv]

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)



    13
     
     

     
     



    ⸮_?
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Taubenschlag

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Taube

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
de
Zwei große Häuser, ihre Höfe, ..., ein Weingarten, ein gtj-Garten, ein Kiosk(?), ein Brunnen(?), ein ..., ein Taubenschlag.
Auteur(s): Günter Vittmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 02.04.2021)

Identifiant permanent: IBUBd9Ya1Xy5nEEasQAaiSnNjNQ
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9Ya1Xy5nEEasQAaiSnNjNQ

Citer en tant que:

(Citation complète)
Günter Vittmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBd9Ya1Xy5nEEasQAaiSnNjNQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9Ya1Xy5nEEasQAaiSnNjNQ>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9Ya1Xy5nEEasQAaiSnNjNQ, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)