Sentence ID IBUBd9WWdIWF8EqwsJsWvVHl4VA



    preposition
    de weil, wegen

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Gang, Schreiten

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de zu, bis, an, in [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Dorf, Stadt

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg
Glyphs artificially arranged

de Denn mein Gang führt zu meiner Stadt,

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/09/2020)

Persistent ID: IBUBd9WWdIWF8EqwsJsWvVHl4VA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9WWdIWF8EqwsJsWvVHl4VA

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Sentence ID IBUBd9WWdIWF8EqwsJsWvVHl4VA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9WWdIWF8EqwsJsWvVHl4VA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9WWdIWF8EqwsJsWvVHl4VA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)