Satz ID IBUBd9VDFENgfUCZguabJMJcPwg




    RS;3
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    title
    de
    Gefolgsmann

    (unspecified)
    TITL


    m
     
    de
    [Bestandteil eines zerstörten Wortes]

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
[Gebracht von dem] Gefolgsmann(?) ... Senwosret.
Autor:innen: Adelheid Burkhardt & Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • nach Luft: šms,w ist unsicher, den Namen liest er [ꜥꜣ]m-s-n-wsrt. - Vgl. dazu den entsprechenden Vermerk in Adresse/Absender von P 10066; ob die gleiche Person?

    Autor:in des Kommentars: Adelheid Burkhardt & Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd9VDFENgfUCZguabJMJcPwg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9VDFENgfUCZguabJMJcPwg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Adelheid Burkhardt & Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd9VDFENgfUCZguabJMJcPwg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9VDFENgfUCZguabJMJcPwg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9VDFENgfUCZguabJMJcPwg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)