Satz ID IBUBd9UMbCAzAEHSuNwphtSyns4



    verb
    de begrüßen

    Partcp.pass.prefx.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    substantive_masc
    de Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    gods_name
    de Herrin von Hetepet

    (unspecified)
    DIVN

de Sei gegrüßt, Herrin-von-Hetepet!

Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 30.10.2023)

Persistente ID: IBUBd9UMbCAzAEHSuNwphtSyns4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9UMbCAzAEHSuNwphtSyns4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Satz ID IBUBd9UMbCAzAEHSuNwphtSyns4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9UMbCAzAEHSuNwphtSyns4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9UMbCAzAEHSuNwphtSyns4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)