معرف الجملة IBUBd9TDGIGWGkgJrkerINO3FjQ


Spruch II schließt unmittelbar an

n sḫm.n ḫft.j jm =f Spruch II schließt unmittelbar an



    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-lit
    de
    Macht haben (über)

    SC.n.act.ngem.nom.subj_Neg.n
    V\tam.act-ant


    substantive_masc
    de
    Feind

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    [idiomatisch mit Verben verbunden]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m






     
     

     
     



    Spruch II schließt unmittelbar an

    Spruch II schließt unmittelbar an
     
     

     
     
de
Kein Feind kann Macht über ihn haben.
مؤلف (مؤلفون): Katharina Stegbauer؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Peter Dils، Billy Böhm، Anja Weber، Lutz Popko (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٣٠)

معرف دائم: IBUBd9TDGIGWGkgJrkerINO3FjQ
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9TDGIGWGkgJrkerINO3FjQ

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Katharina Stegbauer، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Peter Dils، Billy Böhm، Anja Weber، Lutz Popko، معرف الجملة IBUBd9TDGIGWGkgJrkerINO3FjQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9TDGIGWGkgJrkerINO3FjQ>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9TDGIGWGkgJrkerINO3FjQ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)